 |
| Last Topics |
|
|
|
|
 |
| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Plamen

Age: 54 Gender:  Zodiac:  Joined: 30 Sep 2005 Posts: 159 Location: Sofia 784.58 points
|
Posted: Sat Oct 08, 2005 7:59 am Post subject: The arthatva of anumAna |
|
|
padArha can be translated (roughly) either as category, as the traditional rendering reads, or as "things referred to by words" (Potter 1957, et al.).
The Vaiśeṣika definition of artha (artha refers to dravya, guṇa, and karma - VS VIII.2.3) makes impossible the interpretation of padārtha as artha referred to by word, because the rest of the V-categories will remain outside the scope of padārtha) and paves the way to the scholastic abhidheyam as applied to the highest genera of being (and nonbeing), i.e., to the category in the classical Aristotelian interpretation.
One may argue that Gautama used padārtha in the artha-referred sense, as thing (artha) referred by word. This claim is invalidated (1) by the question, What is the arthatva of anumāna?; and (2) by Gautama himself, who defines the scope of artha as covering only the substances (dravya) and the qualities (guṇa):
पृथिव्यादिगुणसतदर्थ: ।।१.१.१४।।
Any thoughts? _________________ Plamen Gradinarov, Ph.D., D.Litt.
Install ArialUni to see diacritics.
Login to see download links. |
|
| Back to top |
|
 |
Plamen

Age: 54 Gender:  Zodiac:  Joined: 30 Sep 2005 Posts: 159 Location: Sofia 784.58 points
|
Posted: Sat Oct 08, 2005 9:14 am Post subject: |
|
|
Sorry for the atad, it was a misprint. The correct text is of course
पृथिव्यादिगुणस्तदर्थ: ।।१.१.१४।।
see NS I.1.14 _________________ Plamen Gradinarov, Ph.D., D.Litt.
Install ArialUni to see diacritics.
Login to see download links. |
|
| Back to top |
|
 |
Sarma
Age: 38 Gender:  Zodiac:  Joined: 02 Oct 2005 Posts: 1 Location: Bangalore, India 103.32 points
|
Posted: Wed Oct 12, 2005 7:34 am Post subject: arthatva of anumAna |
|
|
The word padārtha and its translation as “category” in English translations have always puzzled me. To me a category is a class – as in Pattern Recognition. This is a common Sanskrit word and is used commonly in Indian languages (For example, in my own mother tongue Telugu.)
We use it in two senses - one as a word formed by the sandhi – pada+artha meaning word-meaning. As a single word, the meaning, we ascribe for the word is “matter” close to the dravya category. In fact it is used in translation of subject names such as “Properties of Matter” in Physics.
Swami Sivananda, in his description of Vaiseshika, says thus: There is enumeration of Padarthas (substances) in the beginning. Padartha means literally the meaning of a word. But here it denotes a substance discussed in philosophy. A Padartha is an object which can be thought (Artha) and named (Pada). All things which exist, which can be perceived and named, all objects of experience, are Padarthas.
To me, it appears Gautama has used in Nyaya Sutra 1.1.14, the word artha as meaning only to the sabdas denoted by the five elements in the sense of saabda-bodha. _________________ Sarma, V.V.S., B.E., M.E., Ph.D. (Electrical Engineering)
Professor, Dept. of Computer Science & Automation
Indian Institute of Science, Bangalore 560012 |
|
| Back to top |
|
 |
Plamen

Age: 54 Gender:  Zodiac:  Joined: 30 Sep 2005 Posts: 159 Location: Sofia 784.58 points
|
Posted: Wed Oct 12, 2005 10:14 am Post subject: padarthatva = abhidheyatva |
|
|
Probably Swami Sivananda has narrowed the artha of padДЃrtha to include only dravyas because of the natural reification of artha to mean first of all the objective things, rather than all thinkable and describable things (viб№Јaya).
| Quote: | | A PadДЃrtha is an object which can be thought (Artha) and named (Pada). |
Exactly. PadДЃrthatva = abhidheyatva, as succintly put by LaugДЃkб№Јi BhДЃskara in his Tarka-kaumudД«. _________________ Plamen Gradinarov, Ph.D., D.Litt.
Install ArialUni to see diacritics.
Login to see download links. |
|
| Back to top |
|
 |
tantidharo

Age: 54 Gender:  Zodiac:  Joined: 06 May 2006 Posts: 71 Location: Singapore 402.88 points
|
Posted: Tue Jun 27, 2006 3:24 pm Post subject: |
|
|
Predication seems eminently suitable for padArtha. In Aristotle substances are things that can be predicated, i.e. talked about. In a sense, then, the most important sense, I would think, according to this logic things are only things if and when they are talked about, i.e. defined. I greatly prefer it over category.
Predecate is from Latin prædicatum "that which is said of the subject." As applies to philosophy, predication obviously comes from the Aristotelian Greek kategoria as pertainst to the 10 classes of things that can be named. In 1827 Kant came out with the "categorical imperative."
In contrast, catagory (1588) entered English more by way of French catГ©gorie, from L.L. categoria, from the original Gk. kategorein, i.e. not Aristotle's later kategoria. The original sense was rather that of "to accuse, assert, predicate," from kata "down to," + agoreuein "to declaim (in the assembly)," from agora "public assembly." By Aristotle's time it had weakened to "assert, name."
As an interestingly aside, the English "predicament" (c.1380) used in logic as "that which is asserted" can be traced from L. prædicatus, pp. of prædicare -- that is, the same etymology as "predicate." It is a loan-translation of Gk. kategoria. It is first attested as "unpleasant situation" in 1586. |
|
| Back to top |
|
 |
tantidharo

Age: 54 Gender:  Zodiac:  Joined: 06 May 2006 Posts: 71 Location: Singapore 402.88 points
|
Posted: Tue Jun 27, 2006 3:37 pm Post subject: |
|
|
| But I would qualify padArtha as and through substance / substantiate / substantiation. |
|
| Back to top |
|
 |
tantidharo

Age: 54 Gender:  Zodiac:  Joined: 06 May 2006 Posts: 71 Location: Singapore 402.88 points
|
Posted: Wed Jun 28, 2006 8:38 am Post subject: |
|
|
It is also worth noting that the primary meaning of pada- is that of foot, thus step, measure, define, etc. Otherwise vis-Г -vis the principle English rendering as category, this would in turn be better handled by Sanskrit gДЃna, its exact equivalent. In the end, I should think, it is the second root -artha that makes the sense of "substance" replete.
Thus moving on from Swami Sivanandaji's celebrated
| Quote: | | A PadДЃrtha is an object which can be thought (Artha) and named (Pada). |
PadДЃrtha is a thing that takes meaningful form and is danced around. |
|
| Back to top |
|
 |
tantidharo

Age: 54 Gender:  Zodiac:  Joined: 06 May 2006 Posts: 71 Location: Singapore 402.88 points
|
Posted: Wed Jun 28, 2006 1:35 pm Post subject: |
|
|
...or, 'the expressed admiration of artha.'
As but a casual observer, I could make abhidheyam an 'expressed admiration of object-significance or substantive wealth.' What is more, though the dheya component well approximates 'categorize' in its primary meaning of 'hold or take' with secondary senses of 'give, distribute, place, position, arrange,' etc. - still, there is no correspondence to "category" in-itself [re. Dr. Sarma's note].
That said, I would like to ask the author or anyone else for some help in understanding the gist of Plamen's
| Quote: | | The Vaiśeṣika definition of artha (artha refers to dravya, guṇa, and karma - VS VIII.2.3) makes impossible the interpretation of padārtha as artha referred to by word, because the rest of the V-categories will remain outside the scope of padārtha) and paves the way to the scholastic abhidheyam as applied to the highest genera of being (and nonbeing), i.e., to the category in the classical Aristotelian interpretation. |
Could kind elucidation be therefore lent to the following two segments in particular?
1. "because the rest of the V-categories will remain outside the scope of padДЃrtha"
2. "paves the way to the scholastic abhidheyam as applied to the highest genera of being (and nonbeing)."
With thanks _________________ ven.tantidharo - jasmine hermitage & centre for research
Last edited by tantidharo on Thu Jun 29, 2006 4:38 am; edited 1 time in total |
|
| Back to top |
|
 |
Plamen

Age: 54 Gender:  Zodiac:  Joined: 30 Sep 2005 Posts: 159 Location: Sofia 784.58 points
|
Posted: Wed Jun 28, 2006 6:17 pm Post subject: |
|
|
| Inherence, universality and non-being are not arthas according to VS VIII.2.3, but are still counted as padДЃrthas - which renders impossible the interpretation of padДЃrtha as thing referred by word. Hence the prospect is open to abhidheyatva (predication) and padДЃrtha as predicable. |
|
| Back to top |
|
 |
tantidharo

Age: 54 Gender:  Zodiac:  Joined: 06 May 2006 Posts: 71 Location: Singapore 402.88 points
|
Posted: Thu Jun 29, 2006 4:12 am Post subject: |
|
|
If I understand it, the point of universals being incalculable or unpredictable as objects (artha) is predicated on Vaisheshika-Sutra's setting forth that universals are svatmasattva (self-existent), and so thereby participate neither in being, qualification nor intercourse (karman). Not merely baseless unto themselves, neither are they dharmins (substrata) of other universals, nor of any particularised quirk (vishesha). Hence, if I may, it appears as the smoke of your initial query arises from the flame that lambently sucks* dhanaГ±jaya from the smouldering pyre of a Peripatetic pigeonhole impulse as composed and comprised of "predicated attributes" (dharma), but which VS is traditionally quite unwilling to treat in the terms of concrete object (artha) or substrata (dharmin). Yet inherence and non-being have eluded me here...
*cf. Sk. dhe, nirdhe, anudhe, niravadhe, vidheya.
Ref. Christopher Bartley, The RДЃmДЃnuja school according to the Sarvadarsanasamgraha: a translation, http://pcwww.liv.ac.uk/~cj2/bartley.htm |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|  |